Diccionario cordobés
Diccionario cordobés
Seguramente se han preguntado ¿Por qué nos catalogan de “corronchos” a la hora de hablar? yo no sabría precisar una respuesta, lo que si es cierto, es que nuestro dialecto hace parte de nuestra idiosincrasia, como la de cualquier rincón del mundo, para ello, traigo a colación la frase del periodista José Martí, quien afirma “En el Caribe el lenguaje está hecho para que la gente sepa lo que uno está pensando”, un lenguaje de confianza, con el que las personas más encopetadas hablan con tanta naturalidad.
Es música para mis oídos escuchar hablar a las personas de nuestros pueblos, yo, vengo de Las Casitas Sur, un pueblo del municipio de San Andrés de Sotavento ¡A mucho honor! donde muchos sin distinción de edades, decimos: “ves a mirar las yucas que están en el fogón que se queman” ó “aguaita la vitualla que esta ande e´fogón que se van a chamuscar”, escuchar estas frases, es como leer el Quijote de la Mancha, con un español muy antiguo.
Hay que llevar ese dialecto como orgullo de nuestros pueblos, y eso hizo Lucho Covo y Horacio Mora con la famosísima canción de Osama Bin Laden, la cual tuvo tanta acogida por la mezcla de humor y la entonación costumbrista, hasta el punto de grabarla en inglés.
“Osama Bin Laden tu que tumbaste las torres gemelas, las mas mamonuas, tu que le diste un empujoncito pintimbam se cayó ese caserío. Es un Talibán tú no te has muerto tú te está haciendo es el pendejo, tú estás escondío apenas te encuentre ese mono gringo maddecido, te va a piteriar ese cuero”
Muchas de las palabras usadas por los cordobeses son jocosas, tanto así que personas que no son de la región las desconocen y tienen que preguntar sus significados. Este lenguaje hizo famosa a la caritera Martina la Peligrosa, según ella, en una entrevista para la W Radio, al llegar a la nevera como llamamos los costeños a la Ciudad de Bogotá, nadie le entendía cuando hablaba, entonces, emprendió una linda labor, y es enseñar clases de cordobés con todo el desparpajo que nos caracteriza, en la cual en sus cuentas de Instagram y YouTube, a través de una retahíla enseña el complejo y nutrido léxico costeño.
Por eso aquí les traigo 46 palabras que escuchamos en nuestros pueblos y sus significados, para que no se pierdan nuestras raíces.
- A trepá: subir
- Aguaita: mirar, ver.
- Añingotate: agáchate
- Ajualá: ojalá
- Asinita: algo pequeño
- Arrejuntao: Viviendo como marido y mujer
- Balai: material de junco para ventiar el arroz.
- Cadzon: pantalón
- Cúchelo: Óyelo.
- Coletos: Pantalón viejo del campesino
- Culeros: trapos viejos estilo pañal que todavía usan en el campo
- Cambalache: Cambio, trueque
- Chislito: de pocos granos (Por ejemplo: cuando la mazorca tiene poquitos granos)
- Chopo: pistola
- Ciquitrilla: cintura
- Chicote: pedazo de algo
- Cachiporra: Un palo, manduco
- Charamusca: leña pequeña bien seca
- Enjarétalo: componer algo.
- Fricaché: revoltillo de huevos con verdura
- Gajnatá: cachetada
- Jarreta: olla
- Jéralo: míralo
- Jarreta: olla
- Jarasquin: espelucada
- Juseee: forma de echar al cerdo
- Jopear: practicar el acto sexual
- Jamaca: hamaca
- Jilo: hilo para coser.
- Jobcon: poste de soporte de las casa de bahareque
- Jondo: hondo
- Jondéate: tírate
- La polecia: la policía
- La guasamalleta: el pene
- La guandoca: la cárcel
- Moruno: pantaletas
- Mojón: materias fecales
- Manduco: objeto que se utiliza para lavar ropa o en su defecto para amenazar al marido con manduquearlo.
- Moñinga: Caca de la vaca
- Morrocotudo: enorme.
- Ñeja: materias fecales
- Palote: Utensilio de cocina para revolver las comidas, que es elaborado con madera.
- Paruma: Interior que usaban nuestros antepasados.
- Repechaje: repetir comidas
- Sarapa: comida envuelta en hojas de plátano o bijao.
- Yeyo: Mareo.